×× × ×©×™ × ×ª× ×™×”×• ×•×ž× ×”×™×’×™ העדה הדרוזית גיבשו מתווה שיחוקק במושב החורף
Hebrew has this appealing composition: Verb "haya" (previous tense of "for being") furthermore a conjugated verb within the present, like "hayiti holech." It may possibly necessarily mean quite a few various things, and host Dude Sharett teaches us all of these, including some conditional phrases. New phrases & expressions: Hayita bone li kirot – You’d Develop me partitions – היית ×‘×•× ×” לי קירות Hayita matkin menorot – You’d install lamps – היית מתקין ×ž× ×•×¨×•×ª She-yihie li or – To ensure I’d have mild – שיהיה לי ×ור Three selections for haya + current: 1. He would. two. He might have. 3. He utilized to. Lu hayiti shnei alim ba-stav – If I ended up two leaves in the fall – לו הייתי ×©× ×™ ×¢×œ×™× ×‘×¡×ª×™×• Hayiti nosheret alecha achshav – I’d tumble on you today – הייתי × ×•×©×¨×ª עליך עכשיו Ma Atem Hayitem Osim? – What would you are doing? – מה ××ª× ×”×™×™×ª× ×¢×•×©×™×? Ani zocher be-leilot shel yare’ach male, hayit ba’a elay, lo be-mikre – I remember in whole moon nights, you accustomed to come to me, not at random – ×× ×™ זוכר בלילות של ירח מל×, היית ב××” ×ליי, ×œ× ×‘×ž×§×¨×” Hayit sholachat yad ve-okeret et ha-pachad – You utilized to extend your hand and get away the anxiety – היית שולחת יד ועוקרת ×ת הפחד Im hayiti yode’a - Had I known – ×× ×”×™×™×ª×™ יודע Ilu hayit kan iti, hayiti noten lach mazkeret – For those who ended up with me, I might have provided you a souvenir – ×ילו היית ×›×ן ×יתי, הייתי × ×•×ª×Ÿ לך מזכרת Ilu yacholti hayiti shochachat eich bati le-chan – If I could, I would have forgotten how I Came – ×ילו יכולתי הייתי שוכחת ×יך ב×תי לכ×ן Im hayita omer li she-ein ochel ba-bayit, hayiti kone mashehu – In case you experienced advised me there was no food items at your home, I would have purchased one thing – ×× ×”×™×™×ª ×ומר לי ש×ין ×וכל בבית, הייתי ×§×•× ×” משהו Guy’s parting monologue: ××– ×”×™×•× ×× ×™ רוצה לספר ×œ×›× ×©×”×œ×›×ª×™ לסרט ×¢× ×—×‘×¨×” בשבת בצהריי×, ×œ× ×—×©×‘× ×• שיהיו הרבה ×× ×©×™× ××– ×œ× ×”×–×ž× ×• ×›×¨×˜×™×¡×™× ×ž×¨×ש, פשוט ×”×œ×›× ×• ×œ×§×•×œ× ×•×¢.
ועדה משותפת חוץ וביטחון ×•×¤× ×™× ×œ×“×™×•×Ÿ בה×רכת תוקף חוק ×”×זרחות ×•×”×›× ×™×¡×” לישר×ל
בפרק ×”×חרון של הספר '×ž×“×™× ×ª הסט×רט-×פ' ×”×ž×—×‘×¨×™× ×ž×¦×‘×™×¢×™× ×¢×œ ×”×¡×›× ×•×ª ש×ורבות ×œ× ×¡ הכלכלי הישר×לי, כמו חוסר מימון מספק, בריחת מוחות, ××™×•×ž×™× ×‘×™×˜×—×•× ×™×, והעובדה שהמגזר החרדי והערבי ×œ× ×ž×•×¢×¡×§ בתעסוקה ובכלכלה, דבר שיוצר בעיות חברתיות ×•×ž×™×ž×•× ×™×•×ª קשות.
We are airing parts of the Skype chat host Male Sharett experienced with a few of our Patrons in March. In this, "Aspect two" from the chat, we hear some modest anecdotes from our patrons' day by day lives, such as commence-up secrets and server mishaps, and Man describes some grammatical factors as we go together.
×™×¨×•×—× ×©×ž×•×לביץ
××– מה get more info עושי×? ×יך לדעתך ×יש מכירות ישר×לי ×©× ×ž×¦× ×‘×ª×—×™×œ×ª דרכו המקצועית ×”×‘×™× ×œ×ומית, יכול להשתלב ולהצליח בתפקידו?
על ×”×‘×“×œ×™× ×‘×ª×§×©×•×¨×ª בין תרבותית, סוגי תהליכי קבלת החלטות ועריכת ×“×™×•× ×™× ×‘×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ ×‘×™× ×œ×ומי
One of many 1st phrases Israeli young children master is "kacha" - "such as this" - especially when they keep asking "lama?" - "why?" - and their mom and dad do not have the energy to reply. It's possible you'll even have been told "kacha" by your Hebrew teacher when you questioned a lot of grammar thoughts. Now host Person Sharett responses your questions on "kacha," and provides some samples of the way it pops up in Israeli slang. Exceptional Information for Patrons New text & expressions: Atsuv li she-ze kacha – I'm unhappy It is really such as this – עצוב לי שזה ×›×›×” Lama? Kacha – Why? Simply because – למה? ×›×›×” Kacha ze ba-chayim – C'est la vie – ×›×›×” ×–×” ×‘×—×™×™× Ma la'asot? – What could you do? – ?מה לעשות Kmo she-ze haya, kacha she-yihye – As it absolutely was, may it be – כמו שזה ×”×™×”, ×›×›×” שיהיה Kacha ze mushlam – Like this, It really is best – ×›×›×” ×–×” ×ž×•×©×œ× Kacha/lo kacha – Similar to this/not similar to this – ×›×›×”/×œ× ×›×›×” Titkasher elay ba-boker, kacha nuchal latset mukdam – Call me in the morning, that way we are able to depart early – תתקשר ×ליי מוקד×, ×›×›×” × ×•×›×œ לצ×ת ×ž×•×§×“× Kach osot kulan – Così admirer tutte – As a result do all of them (opera) – כך עושות כולן Kacha Hello ba-emtsa – She's kinda in the center – ×›×›×” ×”×™× ×‘×מצע Kacha lo bonim homa – It's not how you build a wall – ×›×›×” ×œ× ×‘×•× ×™× ×—×•×ž×” Kacha lo mitnahagim – This is not how you behave – ×›×›×” ×œ× ×ž×ª× ×”×’×™× Ma kacha?
מה × ×™×ª×Ÿ ××– לדעתך לעשות? ×חד ×”×¤×ª×¨×•× ×•×ª ×”×•× ×œ×”×ª×—×‘×¨ עד כמה ש×פשר ל×× ×©×™× ×ž×§×•×ž×™×™× ×©×ž×›×™×¨×™× ×ת השוק המקומי לעומק. ×× ×©×™× ×לו ×ž×‘×™× ×™× ×ת ×”××œ×ž× ×˜×™× ×”×ª×¨×‘×•×ª×™×™× ×©×œ השוק, ×ž×‘×™× ×™× ×ת הסביבה התחרותית שבה היצו×ן ×מור לפעול.
×”×ž× ×”×œ×™× ×¢×¦×ž×, ×©× ×¤×’×©×™× ×‘×ª×“×™×¨×•×ª גבוהה ×חד ×¢× ×”×©× ×™, ×•×¢×•×‘×“×™× ×™×—×“ ×•×¢×•×©×™× ×¨×™×œ×•×§×©×™×™×Ÿ ×ž×ž×§×•× ×œ×ž×§×•×, ×œ×•×ž×“×™× ×ת × ×•×”×œ×™ המקומות (×’×¨×ž× ×™×” וצרפת), ×•×¢×•×©×™× ×ת ההת×מות, תוך ר×יית ×™×ª×¨×•× ×•×ª ×”×ž×§×•× ×•×“×¨×›×™ העבודה שלו.
The Hamsa symbol, a hand with 5 fingers, is believed to provide good luck and hold absent the evil eye. In Arabic, hamsa will be the variety five, which just transpires to become the quantity of years we've been building our Streetwise Hebrew podcast!
ל××—×¨×•× ×” קר×תי שתי כתבות שמר×ות עד כמה יש קשר חזק בין ×וכל, תרבות וחברה, שיכול ×œ×’×¨×•× ×œ×¢×™×ž×•×ª בין תרבותי.
×”×× ××™ התפטרותו של ×¤×™× ×“×¨×•×¡ מעיריית ×™×¨×•×©×œ×™× ×ª×¢×ž×•×“ לו לרועץ